close

序言請見: http://yukkuri.pixnet.net/blog/post/180155142

耀燮很常更新 twitter呢~ (要亦步亦趨地跟著, 真不容易~)
請喜愛耀燮的大家多多支持耀燮!! (https://twitter.com/all4b2uty)


[中譯] 今天為了Show time 好幾次放我下來.
          特別是...練歌房..
          脖子痛...阿. 不是那個脖子 是後頸..
          聽說是頭轉太過頭...ㄎㄎㄎ

OS: Show Time!!! 好好奇!!! 又做了甚麼呢?!!

  • : 1. 脖子 2. 喉嚨 (daum)
  • 뒷 목: 後頸
  • 하도: 太, 過於 (daum)
  • ...대서 = 다고해서

[中譯] 大家~ 無力的下午 加油!! fighting♡


[中譯] 要不要飛呢 苦惱中....ㄎㄎㄎ 俊亨幫忙照的...

OS: 小倆口又在甜甜蜜蜜 兩人世界了~~>\\\<
       是說...耀燮穿襯衫不論是簡單或者花一點的, 都好好看喔~

  • 날다: (自動) 飛 (daum)

[中譯] 哪! 這也是禮物


[中譯] 好高. 因為一早就來高的地方 心情高昂.
          祝大家也有個心情高昂的早晨!!

OS: 耀燮大~ 今天Monday Blue阿~
       所以你一早就來鼓舞大家嘛?! 屋屋屋 네! 힘이 난 것 같아!


[中譯]no no 不是unplugged!! 是真的演唱會! ㄎㄎㄎ
        地點和日期晚點公開..ㄎㄎㄎㄎ 啊 還有感謝一位!
        今天也滿分???? 唉呀 謝謝TT♡♡♡

  • 레알: real (daum)
  • 날짜: 日期
  • 추후 [追後]: 稍後 (daum)

[中譯] 早安!!!

OS: 可愛的羊羹阿阿阿阿阿阿 好久不見TT
       變大隻了呢, 還是一樣可愛呀~~
       還有腰身耶>\\\< 看樣子跟爸爸一樣認真運動哩 哈哈


[中譯] 這是禮物


[中譯] 10000分是滿分嘛? 那麼 是得到滿分的意思嘛? 흐잉 TT 真好 TT
          感謝 b2uty TT ♡♡♡♡


[中譯] 睡不著所以吃了藥睡 現在昏昏沉沉.
          약기운에 노래를 하니까... 노래가 다운 다운 위가라 겟 다운ㅜㅜㅜ
          謝謝來的每一位!!! 好好休息!!!

OS:  好好休息 身體最重要了TT
약기운에 노래를 하니까... 노래가 다운 다운 위가라 겟 다운ㅜㅜㅜ
=在藥效下唱歌, 所以歌聲降低 get down TT (??)

  • 더니: 1. 因為(過去式), 2. 但是(過去式) (daum)
  • 몽롱하다: (形) 朦朧的, 昏沉的 (daum)
  • 약기운: 藥效
  • 다운: down

[中譯] 今天來的每一位b2uty 真的感謝! 回家小心喔!! 祝有美好的夜晚!!
          阿! 也感謝永登浦的hot tracks, 永登浦 time square 的相關工作人員!!
          Thank you!! Good Night!

  • 땡큐: Thank you
  • 긋나잇: Good Night


[中譯] 感謝b2uty!♡♡嘻嘻 簽名會見!! 重複失敗,精神崩潰地拉扯頭髮
          結果頂著瘋科學家頭髮來

  • 사인회: 簽名會
  • 실패: 失敗
  • 거듭하다: (他動) 重複 (daum)
  • 멘붕: 멘탈 붕괴 縮語, 精神崩壞 (daum)
  • 쥐어뜯다: (他動) 撕扯 (daum)

[中譯] 吃著b2uty 給的李子, 感到b2uty的愛...

  • 자두: 李子

[中譯]

OS: 可愛的手勢...不過那見T-shirt真是看人穿耶, 人正真好 哈


[中譯] 好多要求直髮的訊息! 沒有辦法只好弄直髮! 明天新月髮 gogo?

  • 하는수없이: 沒有辦法 (daum)

[中譯] 明天要做甚麼髮型呢?
         1. 新月樣的瀏海 2. 直髮 3. 瘋科學家頭 4. 中分少爺頭
          起床後公布結果! 晚安~

OS: 哈哈哈 真的是可以給我們指定嘛~~ >\\\\<
       最愛直髮, 順毛的耀燮超可口~ :D~

1. 新月樣的瀏海 長這樣: from http://weheartit.com/entry/group/50522652 

  • 초승달: 新月
  • 오대오 머리: (5比5) 中分 (google 圖片)
  • 가르마: 髮線/髮縫 (daum)
  • 도련님: 公子/少爺(daum)

[中譯] 蓋好被子睡覺

OS: 귀여워 재밌겠네~~ ㅎㅎㅎ

  • 이불을 덮다: 蓋被子 (daum)

[中譯] 你好, 我是柯南. 大家~ 犯人總是在這之中... 嘟咚.. 晚安!

  • 두둥: 嘟咚 (敲鼓貌?)

[中譯] 各位B2uty! 早安!


[中譯]  大家!! 晚安!!

OS: 잘자요~ 요섭아~


[中譯] 鼻孔

OS: 人正真好TT 各種角度封殺!

  • 콧구멍: 鼻孔(daum)

[中譯] 時間剩很多TT B2uty大概也等著 看這個等等喔..

  • 데헷: 裝可愛的一種XD, 音很像中文的"ㄟ黑" (naver)

[中譯] 感謝今天來的每一位! 感謝B2uty的大家!
          也請多多聽廣播喔!! (咻~)


[中譯]該睡拉TT 好想睡 TT 大家晚安♡

OS: 忙碌的每一天 耀燮也不忘跟大家說晚安, 揪甘心TT 


[中譯] 因為是無力的午後 我也懶洋洋中

  • 나른하다: (形) 無力的 (daum)

[中譯] 無力的午後, 大家在做甚麼呢??


[中譯] 早安!! 今天也美好的一天!!

OS: 很喜歡這樣的你, 即使不是甚麼特別的事, 都會上來跟大家打打招呼 >\\\<


[中譯] 晚安! 我今天要早點睡 ㄎㄎ

OS: 好健康! 哈


[中譯] 好久沒這樣好好睡一覺 TT 祝大家有美好的一天!!

OS: TT 好好休息唷

  • 간만에 = 오래간만에 (daum)

[中譯] 下雨了! TT 還打雷.. 又不是戰爭 TT 趕快回家喔TT TT 
          看了一下, 好多人沒有雨傘的樣子 TT TT 有的話就太好了呀
          不要淋到雨 回家喔!!

OS: 屋屋 TT


[中譯] 一直總是等著我們 感謝 TT! 雖然有相同的心情, 想擁抱每個人也想待久一點TT
          可惜哪 TT TT TT 總之真的真的感謝今天來的b2uty 我愛b2uty!

OS: 見面會!!!! 我也想抱抱 屋...哀 無緣

  • 안다: (他動) 擁抱 (daum)

[中譯] 溫暖的天氣裡等著beast的b2uty 讓人擔心哪TT 炎熱的天氣裡 多喝水!
          臉會曬黑,所以要遮著!! 請稍等一下!! 照片是等待beast疲憊的b2uty樣子

  • 얼굴이 타다: 臉曬黑 (daum)
  • 빛을 거리다: 遮光 (daum)
  • 지치다: (自動) 疲憊 (daum)

[中譯] 今天也 我的麥克風 有角.. 待會見♡

OS: 我也好想看現場表演和生人喔 T__T


[中譯] 因為明天事前錄影是六點半 要先來試試入睡.. Good Night!

OS: 阿 體力煎熬的人生哪~TT 另類的早睡早起~ 耀燮寶貝晚安喔~

  • 녹화 [錄畵]: 錄影 (daum)
  • 잠을 자다: 睡覺
    잠을 들다: 睡著 (daum)
    잠이 깨다: 醒來


[中譯] 今天我的麥克風 有角... 

  • 뿔몬: 一種獨角怪獸, 某個動漫角色?! (link)

[中譯] 所有都是託b2uty的福♡♡♡♡

OS: 甜滋滋 呵呵~ 


[中譯] 我會好好享用的~ ♡


[中譯] 真心感謝!


[中譯] OKAY! 如果b2uty 那樣希望的話 即使爆汗後頭髮亂七八糟
          明天事前錄影 直髮參加!!! 請鼓掌!!

OS: XDD 我也想看頭髮飄逸的耀燮, 頭髮亂七八糟會有莫名的sexy呀 >\\\<

  • 터지다: (自動) 爆發, 噴發(daum)
    땀이 터지다: 爆汗
  • 난리[亂離]: (名) 戰亂/騷動 (daum)
    난리가 나다: 發生戰亂/騷動(daum)
  • 생머리: 直髮

[中譯] 我..我也..參與過입부現場.. ㄎㄎ 只是沒播出來..! TT

  • 입부:??

[中譯] 早晨開始來給予事前應援的我家b2uty 真心感謝! TT 
          我會提昇狀態讓你們看到帥氣的舞台!! (咻)!

  • 컨디션: condition
  • 끌어올리다: (他動) 提升 (daum)

[中譯] 早晨練習結束! 又練習又拿到CD, 心情又好! 不論甚麼都這般那般地美好~
          對於相信我的你, 真的只有對不住的心情...摁? ㄎㄎ 天註定的緣分?

OS: 耀燮的四字成語 很強耶 XDD

  • 이래저래: (副) 1. 因為這樣那樣的原因 2. 這樣那樣地 (daum)
  • 천생연분 [天生緣分]: 天註定的緣分(daum)

 


[中譯] 鬧鐘響的五分鐘之前 我起來了!! ㄎㄎ 我的身體比鬧鐘還要準確...
          偶爾覺得這樣的我很神奇 ㄎㄎ 大~韓~民~國! 짝짝짝짝짝 

  • 울리다: (自動) 鳴叫/發出聲音(daum)
  • 짝: ???

[中譯]為了凌晨可以醒來 總之 先調好鬧鐘.. TT 大韓民國加油!! Good Night!

  • 맞추다: (他動) 對準 (daum)

[中譯] 戴口罩練習中! 因為在"再加油" (拳擊漫畫)中這樣練習, 所以當成趣味嘗試一次中,
          我打算不再這樣做....累得要死..

  • 훈련하다[訓練-]: (自動) 訓練 (daum)
  • -길래 = - 기에 구어: 表示原音(daum)

[中譯] 透過一錠藥, 一同團結.. 真的晚安!!
[圖譯]
   耀燮: (貼圖: 遞藥) 這是(專輯)大發的藥 吃吧~
   東雲: nyam (吞)
   耀燮: nyam (吞)
   斗俊, 俊亨: nyam (吞)

OS: 這孩子 還捨不得睡呀? 哈哈 耀燮式的幽默~
       大家一起吃藥好可愛~~ 

  • 알약: 錠劑 (daum)
  • 대동단결[大同團結]: 一同團結(daum)

[中譯] Good! Night!

OS: 這造型, 有嚇到我! 頭髮挑太高了拉XDD


[中譯] Good! Lock!


[中譯] 雖然想要改成今天晚上, 但因為是明天 決定就那樣由他去吧 ㄎㄎㄎ

OS: 摁...有點看不懂我翻出來的中文, 但耀燮老大是這樣講的呀 XD
      大概想要表達恨不得新專輯 6/14 就發行吧 哈哈

  • 정정하다[訂正-]: (他動) 
  • 냅두다: 내버려두다 的方言(他動) 放任/由著..荒廢 (daum)

[中譯] Good Luck讓人期待吧??? 明天晚上!!!!


[中譯] 明天晚上. Good luck.

OS: 明天要發新專輯了!! 期待好久了!!


[中譯] 不管怎麼想, 都非常喜歡烏龍梗..
          今天好像可以睡得很香甜. 大家 Good night!

OS: 드립 又一個查不到符合前後文的字. 所以我就把他翻成 "梗"...

  • 드립 커피: drip coffee
  • 꿀잠: 非常香甜的夢 (daum)

[中譯] 如果玩弄烏龍茶的話 烏龍茶會嗚嗚大哭

OS: 文字遊戲XDD

  • 우롱차: 烏龍茶
  • 우롱하다: (他動) 愚弄 (daum)
  • 엉엉: 嗚嗚大哭泣聲 (daum)

[中譯] 出門去日本!!!


[中譯] 該睡了TT TT 晚安!!


[中譯] 咻~


[中譯] 呢 禮物!!


[中譯] 早安! 好的早晨 好的消息?  就我聽說, 一天 2 teaser!
          下一個會是誰呢??
敬請期待!!!


[中譯] 想吃雞

OS: 哈哈 耀燮寶貝在耍寶~


[中譯] (我)投

OS: 哈哈 收到!

  • 투척[投擲]

[中譯]照片投擲


[中譯] 濟州島! good good good! 有點冷 TT TT TT

  • 살짝: (副) 1.偷偷地 2.微微地 (daum)

[中譯] 이젠 아니야(從此不是)這首歌不錯吧?? 阿 很好聽! 請多多聆聽喔!


[中譯] 你問在做甚麼? 正在看Good Luck 音樂錄影帶.
          怎麼樣. 忌妒吧. 好奇且非常忍不住吧. 我替你再去看一次.

OS: 耀燮小劇場好多, 哈哈 好可愛~(〃∀〃)~♡

  • 질투: (名)忌妒
  • : (副) 激烈地, 걷잡을 수 없을 정도로 아주 세차게 또는 심하게 (daum)

[中譯]b2uty 好的話, 我都好! 開心地晚安! 好好睡唷!

OS: 今天剛舉辦神戶fan meeting, 辛苦了~ 好好休息喔


[中譯]

OS: 這...我不會翻...有請神人.


[中譯] 짤줍 TT 好漂亮 TT 
OS: 這...後面我不會翻...有請神人. TT 

  • 짤줍: ??

[中譯]B2uty 今天真的很漂亮! ♡♡ 謝謝!! 今天舞台裝置事故是要大發的徵兆? ㄎㄎㄎ

OS: 這天是2014 Dream Concert 喔

  • 무대장치[舞台裝置]
  • 징조 [徵兆]

[中譯] 挖.. 睡一覺也無法!! 躺著十小時以上, 和這熱情格鬥 TT TT

OS: 哈, 因為要參加Dream concert 表演所以興奮得睡不著嘛? XD

  • 한숨: 一口氣 (daum)
  • 레슬링: wrestling, 摔角/格鬥.

[中譯] 東雲 生日快樂~


[中譯] 阿 練習結束, 現在終於看今天的放送.. 臉部表情 太多變
          嚴重地多變. 要來認真地試著煩惱一下..ㄎㄎㄎ

  • 이제서야: 現在終於 (daum)
  • 다양하다: [多樣-] (形) 多樣化的(daum)
  • 심각하다: [深刻-] (形) 嚴重的(daum)
  • 진지하다: [真摯-] (形) 真誠的/正經的(daum)

[中譯] 耀索比  出現的Burning the beast 五分鐘後開始!
           希望很多人觀看.

  • 시청(하다): [市廳] [視聽]

[中譯]阿 想上傳甚麼照片. 但沒有要上傳的照片...humm..

OS: 甚麼都好阿~ 好想知道你過得好不好TT


[中譯] 飯推: 哥 我也認證了!!!ㄎㄎㄎ 因為是第一次投票, 發抖了
                   真的有變成大人的心情, 應該要具有同等的責任意識, 對吧?
                   小小的改變(成就)大大的奇蹟
                   祝哥有美好的一天
          耀燮回推: 邊看你的訊息, 邊連連點頭深有同感!!

OS: 這女孩說得很好呢!! 我也很有同感!!

  • 책임[責任]: (名) 責任 (daum)
  • 의식[意識]: (名) 意識 (daum)
  • 움직임: (名) 變化/變動 (daum)
  • 기적[奇蹟]: (名) 奇蹟
  • 작은 움직임이 큰 기적을:
    這句很有口號/名言的感覺, 上網查了一下, 似乎跟歲月號事件有關 (默哀)
    http://khross.khan.kr/241
  • 끄덕끄덕: 連連點頭貌 (daum)
  • 공감[共感]되다: (自動) 同感 (daum)

[中譯] 飯推: 看了哥的推特去投了!!ㄎㄎ 第一次投票 心噗通噗通跳!!
                   現在要回家再睡覺...ㄎㄎㄎ
          耀燮回推: 已經早起, 就藉機順便試用長長的一天, 如何呢? ㄎㄎ

  • (으)ㄴ김에: (已經...)就藉...的機會(daum)

[中譯] 飯推: 事前投票認證照!! 成為大人第一次投票, 更加想投!
           耀燮回推: 第一次投票感想如何? ㄎㄎ

  • 사전투표: 事前投票 (韓國觀光公社介紹)
  • 인증샷: 認證照
  • 성인[成人]
  • 소감[所感]: 觀感/感想

[中譯]飯推: 事前投票認證照可以嗎? 拍照的時候,
                  路過的阿姨問我是不是第一次投票?
         耀燮回推: ㄎㄎㄎ 心理難受吧

  • 민망하다: (形) 心裡難受, 過意不去 (daum)

[中譯] 飯推: 哥~ 這個可以成為認證嗎?ㄎㄎ..
           急著跑過去照的所以...ㄎㄎ 字看不清楚

           耀燮回推: 作了甚麼..ㄎㄎㄎ

  • 급하다: (形) 急忙的, 急迫的 (daum)

[中譯] 今天別名為投票認正訊息派對..ㄎㄎ 學生們抱歉了!
          大家♡ 請投票認證 

OS: 整個twitter 熱血沸騰 粉絲們瘋狂回認證照 XD 
       耀燮也好好看推文了, 真是貼心真誠的小孩, 也真正發揮自己的號召力去促進社會發展.

  • 일명: (副詞) 別名

[中譯] 飯推: 哥...運動17分鐘好像快死了..ㄎㄎ
                  哥怎麼有辦法每天練拳擊呢? 鋼鐵體力TT TT
           耀燮回推: 引起趣味就可以! 試試看對運動產生興趣

OS: 붙이다意思好多, 不確定有沒有翻對 ^ ^""

  • -더니: (daum)
  • 강철체력: 鋼鐵般的體力
  • 붙이다: (他動) 5. 引發趣味 (daum)

[中譯] 飯推: 哥~ 今天搭車離開時, 打開光筆揮手的成員是誰呢?
                   完全感動 TT 愛(你們) TT TT
           耀燮回推: 我.. ㄎㄎ

  • 후래쉬 = 플래시포인트 (光筆?)

[中譯]飯推: TT TT TT 姐姐我今天本來想去的TT 但是是非公開TT
                 耀燮阿~ 小心去~
          耀燮回推: 真可惜呢.. 之後一定要看我們喔!


[中譯] 飯推: 耀燮阿~T_T (你)搭車前揮了很多手, 真的很感謝你 T_T
                  今天的舞台也很帥, T_T為何這麼帥呢? 我們 耀燮~ T_T?
          耀燮回推: 哪裡哪裡..回家小心!

  • 흔들다: (他動詞) 搖晃 (daum)
  • -더라: 回憶過去的語氣(link)
  • 별말씀을요: 哪裡哪裡, 客氣了 (link)

[中譯] 飯推: 聽說孩子們不化妝, 完全感到神奇...哥, 17歲的話是否一定要化妝呢???
          耀燮回推: 17歲化甚麼妝...即使只擦乳液也漂亮吧

  • 로션: lotion 乳液
    로션을 바르다: 塗抹乳液(daum)

[中譯] 謝謝!!! 回家小心!!

  • 땡큐: Thank you
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yukkuri 的頭像
    yukkuri

    yukkuri的部落格

    yukkuri 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()