序言請見: http://yukkuri.pixnet.net/blog/post/180155142

耀燮很常更新 twitter呢~ (要亦步亦趨地跟著, 真不容易~)
請喜愛耀燮的大家多多支持耀燮!! (https://twitter.com/all4b2uty)


[中譯] 今天試拍了. 請大家照著那個姿勢拍認證 ㄎㄎㄎㄎ 好像會有趣

OS: 看表演前沒仔細看文章, 沒有這樣拍認證照阿阿阿阿(抱頭)Σ( ̄□ ̄;


[中譯]咿呀, 第一場公演結束了! 真的很感謝前來的各位, 之後我也會努力的!
         給予尚有許多不足的我..很多應援, 之後也多多支持我們浪漫滿屋, 양영재敬上!
         阿..양영재好像營養劑TT

OS: 耀燮好謙虛>\\\< 已經超棒了, 加油喔!

  • 아끼다: (他動詞) 1. 節約 2. 珍惜, 珍愛, ~を大事にする(daum)
  • 풀하우스: full house, 音樂劇浪漫滿屋 (interpark link)
  • 양영재是耀燮在浪漫滿屋扮演的角色

[中譯] 提起精神. 第一場公演加油!

OS: 小女孩好可愛喔~~劉海加分~~呵呵~

  • 힘을 내다. 拿出力量, 提起精神, 加油 (daum)

[中譯]飯推: 和朋友玩這樣的 ㄎㄎㄎㄎ 妄想的最高境界
          耀燮回推: 去哪裡就可以呢?

  • 망상[妄想]: (名)妄想
  • 봉: ??
  • 요섭찡 인누와옄ㅋ: 這句真的完全看不懂 @@, 前後文感覺上是叫耀燮快來.

[中譯] 明天是第一場公演. 請多多來看唷! 有趣的音樂劇 浪漫滿屋!
           心情輕鬆地來看, 滿載笑容而歸唷. 那麼 明天見! 

  • : 唷(這個也查不太到, 憑前後文語氣推敲, 似乎是요的可愛版(?))
  • 재밌다: (形)재미있다 "有趣的"的縮寫
  • 편히: (副)輕鬆地
    마음 편히: 心やすく
  • 웃다가세용:
    웃다 + 다(가) + 가다 + 세요
  • : 내일 明天的縮寫

[中譯] 不是造林而是造山的氣勢.. 我們粉絲 真的 心也很美..!

OS: 大家好厲害!! 希望我下次能跟到, 一起共襄盛舉!

  • 이쁘당: 이쁘다 可愛版(口語)

[中譯] (現在是) 休息時間. 即使辛苦也有精神!


[中譯] 早晨練習!


[中譯] 浪漫滿屋 第一場公演! (我)相信會大發!!! 浪漫滿屋 大成功!!

OS: 保護喉嚨的小毛巾 好搶戲~ 口愛. 呵呵

  • 대박: 어떤 일이 크게 이루어짐을 비유적으로 이르는 말 (daum)

[中譯] 如果看著(粉絲)非常喜歡Burning the Beast而且幸福的身影們, (我)一邊感到高興, 同時也感到心疼哩.
          會以能提供更多內容地努力的! 之後會讓(你們)更加幸福! 敬請期待 這次的專輯

  • -아/어/해하다 (daum, item 10)
    おもに感情形容詞の連用形に付いて≫ 動詞をつくる
    좋아하다, 즐거워하다
  • 한편: 一邊(daum)
  • 짠하다: (形)感到心疼(daum)
  • 보다: (副)更加
  • 컨텐츠: contents
  • 제공하다[提供-]: (他動)提供

[中譯] Show Time 我也死守直播!!! 雖然因為必須去音樂劇彩排只能看10分鐘..TT
         ㄎㄎ 快點開始! ㄎㄎ 是藝能偶像的回歸..ㄎㄎㄎㄎㄎㄎ

  • 본방사수: 守住直播 (參考: 滬江韓語)
    본방 = 본 방송 直播/首播, 사수 [死守]
  • 리허설: rehearsal, 彩排/預演
  • 언넝: =얼른 (參考: link)
  • 귀환[歸還]: (名)歸來
  • N(이)라:(終結語尾) 是...(daum)

[中譯] 這張照片的正本.

  • 원본[原本]: (名)根本, 原件

[中譯]請給我力量. 不...跟我索取力量...


[中譯] 今天沒能聽到鬧鐘聲.. 睡得很沉.. 開始運動之後第一次這樣哩TT
          因為昨天錄音很晚結束...ㄎㄎ好! 錄音終於完成! 專輯會包含充實的曲目呢!!

  • 드뎌: 드디어的縮寫(link)
  • 알차다:(形)內容充實的(daum)
  • 수: (名) 數量

[中譯] 首爾. 閃閃發光的江邊北路. 彷彿天上的星星暫時下來. 要再升上天空.

  • 반짝반짝: (擬態)閃亮閃亮地
  • ~나보다
    ≪-는가·-ㄴ가[-은가]·-나·-ㄹ까[-을까]などに付いて≫
    推量すいりょうを表わす: …のようだ, …らしい, …みたいだ (daum)

[中譯] 拖粉絲大家的福, 成了"한방이 있는"男人....真的好感謝  TT TT 真的好好吃 TT TT

  • 한방이 있다 ???

[中譯] 似乎羊羹跑著玩都可以的寬額頭 晚安 我呢, 現在 一邊睡覺一邊發推特

  • 올리다: (他動) 升 (daum)

[中譯] 飯推: 耀燮哥哥(?)耀燮君(?)
          總之今天我和b2uty朋友約定, 如果耀燮回覆的話就買好吃的給他!不想看b2uty吃好吃的嗎?
          耀燮回推: 去吃好吃的吧!

  • 여튼: 하여튼或者여하튼的縮寫 (daum)

[中譯] 為了那在各自岡位盡全力聚集在一起時的相乘效果, 上升氣流! 
          腦中烙印(這)並非單純為了個人的行程表, 今天也元氣滿滿地前往劇場!!!
          浪漫滿屋大發 Beast大發 b2uty大發 做的事情每每大發, 嗯? 在哪裡聽到很多次..

OS: 這裡翻得好心虛呀..
到底耀燮大大說的상승 기류 是指上升氣流, 還是相乘氣流, 還是? 

  • 시너지: (名) synergy
    분산 상태에 있는 개인이나 집단이 서로 적응하여 통합되어 가는 과정.(daum)
    => 分散的個人或集團彼此適應統和的過程
    시너지 효과 參考: link 相乘效果, 1+1 > 2
  • 상승 기류: 上升氣流
  • 단순하다: (形)單純的
  • 각인하다: 刻印
  • 화이팅, 화이링, 홧팅, 빠이팅, 빠이링 = fighting .. orz (link)

[中譯] 看了耀燮林的募款金額嚇一大跳呢..! 屋挖...好棒好帥(心) 如果帥氣的森林誕生就好了!
          要和羊羹兩人一起去玩才行! ㄎㄎ


[中譯] 阿 想睡


[中譯]飯推: 要吃飯  耀燮回推: 吃飯吧 不要吃泡麵 TT


[中譯] 飯推: 打算打掃就起床了 ㄎ
           耀燮回推: 這..這樣 稍微做點才行 TT ㄎㄎ


[中譯]飯推: 因為媽媽不舒服, 正在煮粥
         耀燮回推: 唉咕, 真善良..TT 祈禱母親快快好起來!


[中譯]飯推: 吃早餐, 祝有個美好的一天, 哥
         耀燮回推: 唉咕, 怎麼會TT該吃飯的呀TT

  • 우째 = 어떻게 釜山方言 (link)

[中譯] 飯推: ...我...在廁所...
          耀燮回推: 一早開始就充滿元氣呢, 不錯不錯


[中譯]飯推: 來買新家
         耀燮回推: 挖呼, 好好喔


[中譯]飯推: 和小狗玩著...(小狗)不喜歡照相呢TT
         耀燮回推: 可愛TT


[中譯]飯推: 哥 去過宣靖陵嘛? 我第一次去...天氣好冷...TT
        耀燮回推: 小心感冒TT


[中譯]飯推: 正在往全州的路上~~還必須再走兩小時TT
         耀燮回推: 因為甚麼事去全州呢??


[中譯]飯推: 一早吃杯麵 哈
        耀燮回推: 肚子要壞了TT

  • 속: 肚子

[中譯] 飯推: 正準備吃甜甜圈喔TT 哥 TT
           耀燮回推: 呃...甜吧..

  • 도넛: doughnut 甜甜圈

[中譯] 飯推:
          耀燮回推: 阿(尖叫) 好美好美!


[中譯] 飯推: 準備吃巧克力菇菇
          耀燮回推: 好吃吧

  • 송이: 菇

[中譯]飯推: 躺著想哥
         耀燮回推: 真的躺著呢..ㄎㄎ


[中譯] 飯推: 期中考...念書中...TT
          耀燮回推: 請放下手機去念書喔

  • 고사 [考查]: 考試

[中譯] 飯推: 肉肉肉肉 吃著肉喔
          耀燮回推: 一大早就..?


[中譯] 大家正在做甚麼!? 認證照 gogo


[中譯] 植樹節! 也是耀燮林誕生的日子對吧? 對哩..
          總之 是個再次思考地球的好日子!!!


[中譯] 回家途中 傳來Dynamic Duo前輩們的歌 '偶爾地長久見面吧'! 真的很入耳.
          我們也偶爾地長久見面吧. 約定!! 不過 偶爾方式太偶爾了 是陷阱...嗚嗚

  • 다듀: Dynamic Duo
  • 흘러나오다: (自動) 流出 (daum)
  • 함정: (名) 陷阱
  • 흑흑: (哭泣貌) (link)

[中譯] 拍攝海報時照的!! 當作禮物給你們!


[中譯] 今天也一天過了! 真的忙得天昏地暗地回到韓國..在家只洗澡就馬上去音樂劇練習室
          因為一周中很多部分修正, 第一次崩潰..
          因為追加可愛的謝幕編舞, 第二次崩潰..
          即使這樣, 런스루順利地돌았네요!TT
          慢慢地感冒也要好了 太好了!

  • 정신없이: 1. 很忙地 2. 慌張地 3. 眼花撩亂地 4.迷迷糊糊地 5.神遊地 (參考: link)
  • 수정[修正]
  • 數字-차: 제일차 대전 第一次大戦 (daum)
  • 멘붕:멘탈붕괴的縮寫, 精神崩潰 (參考: 滬江韓語)
  • 커튼콜: (名) 謝幕(curtain call) (daum)
  • 안무[按舞]: (名) 編舞
  • 추가: (名) 追加
  • 런스루:??
  • 슬슬: (擬態)慢慢地, 輕輕地 (daum)

[中譯] 飯推: 我也 我也 工作途中 去走廊(圖顯示為正在做plank) 趕快照了一張~
          耀燮回推: Good Good!! 今天也加油!


[中譯] 飯推: 透明椅子, 好像在受罰般的 Squat! ㄎㄎ
          耀燮回推: 喔~ Squat!

OS: 飯真的在生活態度上追隨耀燮,
       哈哈, 都很認真在做運動呢~ 真棒~

  • 투명[透明]: (名) (daum)
  • 벌(을) 받다: 受罰 (daum)
  • 스쿼트: (名) squat, 一種半蹲的體操姿勢 (daum)

[中譯] B2uty 好可愛喔..ㄎㄎㄎ 愛(妳們)TT


[中譯] 飯推: 現在在運動會! 請讓我們贏得拔河決賽!
           耀燮回推: 贏吧! 也請轉告朋友們說我(為你們)加油

  • 줄다리기: (名) 拔河
  • 결승: (名) 決勝
  • 이기다:(他動) 戰勝

[中譯] 飯推: 好像做得不太好TT 這個姿勢對嘛?? 上班前照的
           耀燮回推: 上班前 ㄎㄎㄎ 辛苦了..

  • 자세: (名) 姿勢 (daum)

[中譯]飯推: 我為你做了這個!!
         耀燮回推: 為了我TT 謝謝TT 加油!


[中譯] 와 한장이 안올라오네.. B2uty 討厭運動嘛? ㄎㄎㄎㄎ
          我持續不懈地要大家運動!!

  • 꾸준히: 持續不懈地 (daum)

[中譯] Plank!!! Plank!! 開始!! 我們一起運動 ㄎㄎㄎ
          請寄運動認證照, 真好玩~


[中譯] 抱歉...! 謝謝..


[中譯] 耀燮呀! 真的辛苦了!!!! 又感謝又抱歉 我的喉嚨呀! 身體阿!
          結束了! 所有來參加日本巡迴的各位 感謝! 愛你!

OS: 我也好想去喔, 2014年初Beast 在日本巡迴好多場呢~TT 辛苦了~


[中譯] 真的感謝. 竟然有了耀燮林. b2uty 真的連心地都美


[中譯] 也會有我的티져도? 會有吧? 噗通噗通.

OS: 티져도是啥? 還是티져? 甚麼呢?不知道 Orz


[中譯] 離開一小時左右, 現在回到住處. 買回來的是羊羹的家.. 但 為何心滿意足

  • 숙소[宿所]: 離開家的人暫時居住的地方 (daum)
  • 뿌듯하다: (形)剛剛好的, 滿滿的 (daum)

[中譯] 和썬구리兄弟一起


[中譯] 運動途中, 並非因為累而哭, 而是感動而哭


[中譯]


[中譯] 羊羹汪汪叫, 大哥(俊亨的愛狗) 窩窩叫
          耀燮嚴重咳嗽 @^$!%&#$

OS: 耀燮好辛苦, 一邊參加音樂劇, 參加巡演, 參加Burning The Beast 錄影
      真的很多事呀, 孩子多休息~ 平常多睡一點吧

  • 콜록: (副) 很嚴重地咳嗽貌(daum)
  • 젠장: (感嘆詞) 不滿時獨自咒罵的話 (daum) 滬江翻"他媽的" (link)

[中譯] 你喜歡我嗎 ㄎㄎㄎㄎ


[中譯] 浪漫滿屋唱歌


[中譯] 彷彿謊言般感受過..只一次的對視...

OS: 不知道我印象有沒有對. 好像是音樂劇浪漫滿屋的台詞 ^^a

arrow
arrow
    全站熱搜

    yukkuri 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()